Натюрморт

Бродский Иосиф, 1971

1 / 42
  1. Verra la morte e avra i tuoi occhi.
  2. C. Pavese
2 / 42
  1. «Придет смерть, и у нее
  2. будут твои глаза»
  3. Ч. Павезе
3 / 42
  1. 1
4 / 42
  1. Вещи и люди нас
  2. окружают. И те,
  3. и эти терзают глаз.
  4. Лучше жить в темноте.
5 / 42
  1. Я сижу на скамье
  2. в парке, глядя вослед
  3. проходящей семье.
  4. Мне опротивел свет.
6 / 42
  1. Это январь. Зима
  2. Согласно календарю.
  3. Когда опротивеет тьма.
  4. тогда я заговорю.
7 / 42
  1. 2
8 / 42
  1. Пора. Я готов начать.
  2. Неважно, с чего. Открыть
  3. рот. Я могу молчать.
  4. Но лучше мне говорить.
9 / 42
  1. О чем? О днях. о ночах.
  2. Или же - ничего.
  3. Или же о вещах.
  4. О вещах, а не о
10 / 42
  1. людях. Они умрут.
  2. Все. Я тоже умру.
  3. Это бесплодный труд.
  4. Как писать на ветру.
11 / 42
  1. 3
12 / 42
  1. Кровь моя холодна.
  2. Холод ее лютей
  3. реки, промерзшей до дна.
  4. Я не люблю людей.
13 / 42
  1. Внешность их не по мне.
  2. Лицами их привит
  3. к жизни какой-то не-
  4. покидаемый вид.
14 / 42
  1. Что-то в их лицах есть,
  2. что противно уму.
  3. Что выражает лесть
  4. неизвестно кому.
15 / 42
  1. 4
16 / 42
  1. Вещи приятней. В них
  2. нет ни зла, ни добра
  3. внешне. А если вник
  4. в них - и внутри нутра.
17 / 42
  1. Внутри у предметов - пыль.
  2. Прах. Древоточец-жук.
  3. Стенки. Сухой мотыль.
  4. Неудобно для рук.
18 / 42
  1. Пыль. И включенный свет
  2. только пыль озарит.
  3. Даже если предмет
  4. герметично закрыт.
19 / 42
  1. 5
20 / 42
  1. Старый буфет извне
  2. так же, как изнутри,
  3. напоминает мне
  4. Нотр-Дам де Пари.
21 / 42
  1. В недрах буфета тьма.
  2. Швабра, епитрахиль
  3. пыль не сотрут. Сама
  4. вещь, как правило, пыль
22 / 42
  1. не тщится перебороть,
  2. не напрягает бровь.
  3. Ибо пыль - это плоть
  4. времени; плоть и кровь.
23 / 42
  1. 6
24 / 42
  1. Последнее время я
  2. сплю среди бела дня.
  3. Видимо, смерть моя
  4. испытывает меня,
25 / 42
  1. поднося, хоть дышу,
  2. эеркало мне ко рту,-
  3. как я переношу
  4. небытие на свету.
26 / 42
  1. Я неподвижен. Два
  2. бедра холодны, как лед.
  3. Венозная синева
  4. мрамором отдает.
27 / 42
  1. 7
28 / 42
  1. Преподнося сюрприз
  2. суммой своих углов
  3. вещь выпадает из
  4. миропорядка слов.
29 / 42
  1. Вещь не стоит. И не
  2. движется. Это - бред.
  3. Вещь есть пространство, вне
  4. коего вещи нет.
30 / 42
  1. Вещь можно грохнуть, сжечь,
  2. распотрошить, сломать.
  3. Бросить. При этом вещь
  4. не крикнет: «Ебёна мать!»
31 / 42
  1. 8
32 / 42
  1. Дерево. Тень. Земля
  2. под деревом для корней.
  3. Корявые вензеля.
  4. Глина. Гряда камней.
33 / 42
  1. Корни. Их переплет.
  2. Камень, чей личный груз
  3. освобождает от
  4. данной системы уз.
34 / 42
  1. Он неподвижен. Ни
  2. сдвинуть, ни унести.
  3. Тень. Человек в тени,
  4. словно рыба в сети.
35 / 42
  1. 9
36 / 42
  1. Вещь. Коричневый цвет
  2. вещи. Чей контур стерт.
  3. Сумерки. Больше нет
  4. ничего. Натюрморт.
37 / 42
  1. Смерть придет и найдет
  2. тело, чья гладь визит
  3. смерти, точно приход
  4. женщины, отразит.
38 / 42
  1. Это абсурд, вранье:
  2. череп, скелет, коса.
  3. «Смерть придет, у нее
  4. будут твои глаза».
39 / 42
  1. 10
40 / 42
  1. Мать говорит Христу:
  2. - Ты мой сын или мой
  3. Бог? Ты прибит к кресту.
  4. Как я пойду домой?
41 / 42
  1. Как ступлю на порог,
  2. не поняв, не решив:
  3. ты мой сын или Бог?
  4. То есть, мертв или жив?
42 / 42
  1. Он говорит в ответ:
  2. - Мертвый или живой,
  3. разницы, жено, нет.
  4. Сын или Бог, я твой.