Переводчику
Иванов Вячеслав, 1903 или 1904
1 / 4
- Будь жаворонок нив и пажитей — Вергилий,
- Иль альбатрос Бодлер, иль соловей Верлен
- Твоей ловитвою,— всё в чужеземный плен
- Не заманить тебе птиц вольных без усилий,
2 / 4
- Мой милый птицелов,— и, верно, без насилий
- Не обойдешься ты, поэт, и без измен,
- Хотя б ты другом был всех девяти камен,
- И зла ботаником, и пастырем идиллий.
3 / 4
- Затем, что стих чужой — что скользкий бог Протей:
- Не улучить его охватом ни отвагой.
- Ты держишь рыбий хвост, а он текучей влагой
4 / 4
- Струится и бежит из немощных сетей.
- С Протеем будь Протей, вторь каждой маске — маской!
- Милей досужий люд своей забавить сказкой.