Поэтам Грузии
Есенин Сергей, 1924
1 / 14
- Писали раньше
- Ямбом и октавой.
- Классическая форма
- Умерла.
- Но ныне, в век наш
- Величавый,
- Я вновь ей вздернул
- Удила.
2 / 14
- Земля далекая!
- Чужая сторона!
- Грузинские кремнистые дороги.
- Вино янтарное
- В глаза струит луна,
- В глаза глубокие,
- Как голубые роги.
3 / 14
- Поэты Грузии!
- Я ныне вспомнил вас.
- Приятный вечер вам,
- Хороший, добрый час!
4 / 14
- Товарищи по чувствам,
- По перу,
- Словесных рек кипение
- И шорох,
- Я вас люблю,
- Как шумную Куру,
- Люблю в пирах и в разговорах.
5 / 14
- Я — северный ваш друг
- И брат!
- Поэты — все единой крови.
- И сам я тоже азиат
- В поступках, в помыслах
- И слове.
6 / 14
- И потому в чужой
- Стране
- Вы близки
- И приятны мне.
7 / 14
- Века всё смелют,
- Дни пройдут,
- Людская речь
- В один язык сольется.
- Историк, сочиняя труд,
- Над нашей рознью улыбнется.
8 / 14
- Он скажет:
- В пропасти времен
- Есть изысканья и приметы...
- Дралися сонмища племен,
- Зато не ссорились поэты.
9 / 14
- Свидетельствует
- Вещий знак:
- Поэт поэту
- Есть кунак.
10 / 14
- Самодержавный
- Русский гнет
- Сжимал все лучшее за горло,
- Его мы кончили —
- И вот
- Свобода крылья распростерла.
11 / 14
- И каждый в племени своем,
- Своим мотивом и наречьем,
- Мы всяк
- По-своему поем,
- Поддавшись чувствам
- Человечьим...
12 / 14
- Свершился дивный
- Рок судьбы:
- Уже мы больше
- Не рабы.
13 / 14
- Поэты Грузии,
- Я ныне вспомнил вас,
- Приятный вечер вам,
- Хороший, добрый час!..
14 / 14
- Товарищи по чувствам,
- По перу,
- Словесных рек кипение
- И шорох,
- Я вас люблю,
- Как шумную Куру,
- Люблю в пирах и в разговорах.