Видения
Григорьев Аполлон, 28 января 1846
1 / 18
- Es ist eince alte Geschichte,
- Doch bleibt sie immer neu*
3 / 18
- Опять они, два призрака опять...
- Старинные знакомцы: посещать
- Меня в минуты скорби им дано,
- Когда в душе и глухо, и темно,
- Когда вопрос печальный не один
- На дно ее тяжелым камнем пал
- И вновь со дна затихшую подъял
- Змею страданий... Длинный ряд картин
- Печальною и быстрой чередой
- Тогда опять проходит предо мной...
- То — образы давно прошедших лет,
- То — сны надежд, то — страсти жаркий бред,
- То радости, которых тщетно жаль,
- То старая и сладкая печаль,
- То всё — чему в душе забвенья нет!
- И стыдно мне, и больно, и смешно,
- Но стонов я не в силах удержать
- И к призракам, исчезнувшим давно,
- Готов я руки жадно простирать,
- Ловить их тщетно в воздухе пустом
- И звать с рыданьем...
5 / 18
- Вот он снова — дом
- Архитектуры легкой и простой,
- С колоннами, с балконом — и кругом
- Раскинулся заглохший сад густой.
- Луна и ночь... Всё спит; одно окно
- В старинный сад свечой озарено,
- И в нем — как сон, как тень, мелькнет подчас
- Малютка ручка, пара ярких глаз
- И детский профиль... Да! не спит она,—
- Взгляните — вот, вполне она видна —
- Светла, легка, младенчески чиста,
- Полуодета... В знаменье креста
- Сложились ручки бледные!.. Она
- В молитве вся душой погружена...
- И где ей знать, и для чего ей знать,
- Что чей-то взгляд к окну ее приник,
- Что чьей-то груди тяжело дышать,
- Что чье-то сердце мукою полно...
- Зачем ей знать? Задернулось окно
- Гардиною, свеча погашена...
- Немая ночь, повсюду тишина...
7 / 18
- Но вот опять виденье предо мной...
- Дом освещен, и в зале небольшой
- Теснятся люди; мирный круг своих
- Свободно-весел... Ланнера живой
- Мотив несется издали, то тих,
- Как шепот страсти, то безумья полн
- И ропота, как шумный говор волн,
- И вновь она, воздушна и проста,
- Мелькает легкой тенью меж гостей,
- Так хороша, беспечна так... На ней
- Лишь белизной блестит одной убор...
- Ей весело. Но снова чей-то взор
- С болезненным безумием прильнул
- К ее очам — и словно потонул
- В ее очах: молящий и больной,
- За ней следит он с грустию немой...
9 / 18
- И снова ночь, но эта ночь темна.
- И снова дом — но мрачен старый дом
- Со ставнями у окон: тишина
- Уже давным-давно легла на нем.
- Лишь комната печальная одна
- Лампадою едва озарена...
- И он сидит, склонившись над столом,
- Ребенок бледный, грустный и больной...
- На нем тоска с младенчества легла,
- Его душа, не живши, отжила,
- Его уста улыбкой сжаты злой...
- И тускло светит страшно впалый взор,-
- Печать проклятья, рока приговор
- Лежит на нем... Он вживе осужден,
- Зане и смел, и неспособен он
- Ценой свободы счастье покупать,
- Зане он горд способностью страдать.
11 / 18
- Старинный сад... Вечернею росой
- Облитый весь... Далекий небосклон...
- Как будто чаша, розовой чертой,
- Зари сияньем ярко обведен.
- Отец любви!.. В священной ночи час
- Твой вечный зов яснее слышен в нас.
- Твоим святым наитием полна,
- Так хороша, так девственна она,
- Так трепетно рука ее дрожит
- В чужой руке — и робко так глядит
- Во влаге страсти потонувший взгляд...
- Они идут и тихо говорят.
- О чем? Бог весть... Но чудно просветлен
- Зарей любви, и чист, и весел...
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 / 18
- Опять толпа... Огнями блещет зал,
- Огромный и высокий: светский бал
- Веселостью натянутой кипит,
- И масок визг с мотивом вальса слит.
- Всё тот же Ланнер страстный и живой,
- Всё так же глуп, бессмыслен шум людской,
- И средь людей — детей или рабов
- Встречает он, по-прежнему суров,
- По-прежнему святым страданьем горд —
- Но равнодушен, холоден и тверд.
- И перед ним — она, опять она!
- И пусть теперь она осквернена
- Прикосновеньем уст и рук чужих,—
- Она — его, и кто ж разрознит их?
- Не свет ли? Не законы ли людей?..
- Но что им в них?— Свободным нет цепей.
- Но этот робкий, этот страстный взгляд,
- Ребячески-пугливый, целый ад
- В его груди измученной зажег.
- О нет, о нет! не люди — гневный Бог
- Их разделил... Обоим дико им
- Среди людей встречаться, как чужим,
- Но суд небес над ними совершен,
- И холоден взаимный их поклон,
- Едва заметный, робкий.
15 / 18
- И опять
- Видение исчезло, чтобы дать
- Иному место. Комната: она
- Невелика, но пышно убрана
- Причудливыми прихотями мод...
- В замерзшее окно глядит луна,
- И тихо всё, ни голоса... но вот
- Послышался тяжелый чей-то вздох.
- Опять они... и он у милых ног,
- С безумством страсти в очи смотрит ей...
- Она молчит, от головы своей
- Не отрывает бледных, сжатых рук.
- Он взял одну... он пламенно приник
- Устами к той руке — но столько мук
- В ее очах: больной их взгляд проник
- Палящим, пожирающим огнем
- В его давно истерзанную грудь...
- Он тихо встал и два шага потом
- К дверям он сделал... он хотел вздохнуть
- И зарыдал, как женщина... и стон,
- Ужасный стон в ответ услышал он.
- И вновь упал в забвении у ног...
- И долго слов никто из них не мог
- На языке найти — и что слова?
- Она рыдала... на руки опять
- Горячая склонилась голова...
- Она молчала... он не мог сказать
- Ни слова... Даль грядущего ясна
- Была обоим и равно полна
- Вражды, страданья, тайных, жгучих слез,
- Ночей бессонных... Смертный приговор
- Давно прочтен над ними, и укор
- Себе иль небу был бы им смешон...
- Она страдала, был он осужден.
17 / 18
- Исчезли тени... В комнате моей
- По-прежнему и пусто, и темно,
- Но мысль о нем, но скорбь и грусть о ней
- Мне давят грудь... Мне стыдно и смешно,
- А к призракам давно минувших дней
- Готов я руки жадно простирать
- И, как ребенок, плакать и рыдать...
18 / 18
- * Старинная сказка! Но вечно
- Останется новой она (нем.; перевод
- А. Н. Плещеева). — Ред.