Прометей

Гете Иоганн, 1774

1 / 8
  1. Ты можешь, Зевс, громадой тяжких туч
  2. Накрыть весь мир,
  3. Ты можешь, как мальчишка,
  4. Сбивающий репьи,
  5. Крушить дубы и скалы,
  6. Но ни земли моей
  7. Ты не разрушишь,
  8. Ни хижины, которую не ты построил,
  9. Ни очага,
  10. Чей животворный пламень
  11. Тебе внушает зависть.
2 / 8
  1. Нет никого под солнцем
  2. Ничтожней вас, богов!
  3. Дыханием молитв
  4. И дымом жертвоприношений
  5. Вы кормите свое
  6. Убогое величье,
  7. И вы погибли б все, не будь на свете
  8. Глупцов, питающих надежды,—
  9. Доверчивых детей
  10. И нищих.
3 / 8
  1. Когда ребенком был я и ни в чем
  2. Мой слабый ум еще не разбирался,
  3. Я в заблужденье к солнцу устремлял
  4. Свои глаза, как будто там, на небе,
  5. Есть уши, чтоб мольбе моей внимать,
  6. И сердце есть, как у меня,
  7. Чтоб сжалиться над угнетенным.
4 / 8
  1. Кто мне помог
  2. Смирить высокомерие титанов?
  3. Кто спас меня от смерти
  4. И от рабства?
  5. Не ты ль само,
  6. Святым огнем пылающее сердце?
  7. И что ж, не ты ль само благодарило,
  8. По-юношески горячо и щедро,
  9. Того, кто спал беспечно в вышине!
5 / 8
  1. Мне — чтить тебя? За что?
  2. Рассеял ты когда-нибудь печаль
  3. Скорбящего?
  4. Отер ли ты когда-нибудь слезу
  5. В глазах страдальца?
  6. А из меня не вечная ль судьба,
  7. Не всемогущее ли время
  8. С годами выковали мужа?
6 / 8
  1. Быть может, ты хотел,
  2. Чтоб я возненавидел жизнь,
  3. Бежал в пустыню оттого лишь,
  4. Что воплотил
  5. Не все свои мечты?
7 / 8
  1. Вот я — гляди! Я создаю людей,
  2. Леплю их
  3. По своему подобью,
  4. Чтобы они, как я, умели
  5. Страдать, и плакать,
  6. И радоваться, наслаждаясь жизнью,
  7. И презирать ничтожество твое,
  8. Подобно мне!
8 / 8
  1. Перевод В.Левика