Коринфская невеста
Гете Иоганн, 1797
2 / 29
- Из Афин в Коринф многоколонный
- Юный гость приходит, незнаком,-
- Там когда-то житель благосклонный
- Хлеб и соль водил с его отцом;
- И детей они
- В их младые дни
- Нарекли невестой с женихом.
3 / 29
- Но какой для доброго приема
- От него потребуют цены?
- Он - дитя языческого дома,
- А они - недавно крещены!
- Где за веру спор,
- Там, как ветром сор,
- И любовь и дружба сметены!
4 / 29
- Вся семья давно уж отдыхает,
- Только мать одна еще не спит,
- Благодушно гостя принимает
- И покой отвесть ему спешит;
- Лучшее вино
- Ею внесено,
- Хлебом стол и яствами покрыт.
5 / 29
- И, простясь, ночник ему зажженный
- Ставит мать, но ото всех тревог
- Уж усталый он и полусонный,
- Без еды, не раздеваясь, лег,
- Как сквозь двери тьму
- Движется к нему
- Странный гость бесшумно на порог.
6 / 29
- Входит дева медленно и скромно,
- Вся покрыта белой пеленой:
- Вкруг косы ее, густой и темной,
- Блещет венчик черно-золотой.
- Юношу узрев,
- Стала, оробев,
- С приподнятой бледною рукой.
7 / 29
- "Видно, в доме я уже чужая,-
- Так она со вздохом говорит,-
- Что вошла, о госте сем не зная,
- И теперь меня объемлет стыд;
- Спи ж спокойным сном
- На одре своем,
- Я уйду опять в мой темный скит!"
8 / 29
- "Дева, стой,- воскликнул он,- со мною
- Подожди до утренней поры!
- Вот, смотри, Церерой золотою,
- Вакхом вот посланные дары;
- А с тобой придет
- Молодой Эрот,
- Им же светлы игры и пиры!"
9 / 29
- "Отпусти, о юноша, я боле
- Непричастна радости земной;
- Шаг свершен родительскою волей:
- На одре болезни роковой
- Поклялася мать
- Небесам отдать
- Жизнь мою, и юность, и покой!
10 / 29
- И богов веселых рой родимый
- Новой веры сила изгнала,
- И теперь царит один незримый,
- Одному распятому хвала!
- Агнцы боле тут
- Жертвой не падут,
- Но людские жертвы без числа!"
11 / 29
- И ее он взвешивает речи:
- "Неужель теперь, в тиши ночной,
- С женихом не чаявшая встречи,
- То стоит невеста предо мной?
- О, отдайся ж мне,
- Будь моей вполне,
- Нас венчали клятвою двойной!"
12 / 29
- "Мне не быть твоею, отрок милый,
- Ты мечты напрасной не лелей,
- Скоро буду взята я могилой,
- Ты ж сестре назначен уж моей;
- Но в блаженном сне
- Думай обо мне,
- Обо мне, когда ты будешь с ней!"
13 / 29
- "Нет, да светит пламя сей лампады
- Нам Гимена факелом святым,
- И тебя для жизни, для отрады
- Уведу к пенатам я моим!
- Верь мне, друг, о верь,
- Мы вдвоем теперь
- Брачный пир нежданно совершим!"
14 / 29
- И они меняются дарами:
- Цепь она спешит златую снять,-
- Чашу он с узорными краями
- В знак союза хочет ей отдать;
- Но она к нему:
- "Чаши не приму,
- Лишь волос твоих возьму я прядь!"
15 / 29
- Полночь бьет - и взор, доселе хладный,
- Заблистал, лицо оживлено,
- И уста бесцветные пьют жадно
- С темной кровью схожее вино;
- Хлеба ж со стола
- Вовсе не взяла,
- Словно ей вкушать запрещено.
16 / 29
- И фиал она ему подносит,
- Вместе с ней он ток багровый пьет,
- Но ее объятий как ни просит,
- Все она противится - и вот,
- Тяжко огорчен,
- Пал на ложе он
- И в бессильной страсти слезы льет.
17 / 29
- И она к нему, ласкаясь, села:
- "Жалко мучить мне тебя, но, ах,
- Моего когда коснешься тела,
- Неземной тебя охватит страх:
- Я как снег бледна,
- Я как лед хладна,
- Не согреюсь я в твоих руках!"
18 / 29
- Но, кипящий жизненною силой,
- Он ее в объятья заключил:
- "Ты хотя бы вышла из могилы,
- Я б согрел тебя и оживил!
- О, каким вдвоем
- Мы горим огнем,
- Как тебя мой проникает пыл!"
19 / 29
- Все тесней сближает их желанье,
- Уж она, припав к нему на грудь,
- Пьет его горячее дыханье
- И уж уст не может разомкнуть.
- Юноши любовь
- Ей согрела кровь,
- Но не бьется сердце в ней ничуть.
20 / 29
- Между тем дозором поздним мимо
- За дверьми еще проходит мать.
- Слышит шум внутри необъяснимый
- И его старается понять:
- То любви недуг,
- Поцелуев звук,
- И еще, и снова, и опять!
21 / 29
- И недвижно, притаив дыханье,
- Ждет она - сомнений боле нет -
- Вздохи, слезы, страсти лепетанье
- И восторга бешеного бред:
- "Скоро день - но вновь
- Нас сведет любовь!"
- "Завтра вновь!" - с лобзаньем был ответ.
22 / 29
- Доле мать сдержать не может гнева,
- Ключ она свой тайный достает:
- "Разве есть такая в доме дева,
- Что себя пришельцам отдает?"
- Так возмущена,
- Входит в дверь она -
- И дитя родное узнает.
23 / 29
- И, воспрянув, юноша с испугу
- Хочет скрыть завесою окна,
- Покрывалом хочет скрыть подругу;
- Но, отбросив складки полотна,
- С ложа, вся пряма,
- Словно не сама,
- Медленно подъемлется она.
24 / 29
- "Мать, о мать, нарочно ты ужели
- Отравить мою приходишь ночь?
- С этой теплой ты меня постели
- В мрак и холод снова гонишь прочь?
- И с тебя ужель
- Мало и досель,
- Что свою ты схоронила дочь?
25 / 29
- Но меня из тесноты могильной
- Некий рок к живущим шлет назад,
- Ваших клиров пение бессильно,
- И попы напрасно мне кадят;
- Молодую страсть
- Никакая власть,
- Ни земля, ни гроб не охладят!
26 / 29
- Этот отрок именем Венеры
- Был обещан мне от юных лет,
- Ты вотще во имя новой веры
- Изрекла неслыханный обет!
- Чтоб его принять,
- В небесах, о мать,
- В небесах такого бога нет!
27 / 29
- Знай, что смерти роковая сила
- Не могла сковать мою любовь,
- Я нашла того, кого любила,
- И его я высосала кровь!
- И, покончив с ним,
- Я пойду к другим,-
- Я должна идти за жизнью вновь!
28 / 29
- Милый гость, вдали родного края
- Осужден ты чахнуть и завять,
- Цепь мою тебе передала я,
- Но волос твоих беру я прядь.
- Ты их видишь цвет?
- Завтра будешь сед,
- Русым там лишь явишься опять!
29 / 29
- Мать, услышь последнее моленье,
- Прикажи костер воздвигнуть нам,
- Свободи меня из заточенья,
- Мир в огне дай любящим сердцам!
- Так из дыма тьмы
- В пламе, в искрах мы
- К нашим древним полетим богам!"