Душа мира

Гете Иоганн, 1802

1 / 10
  1. Перевод С.Соловьева
2 / 10
  1. Рассейтесь вы везде под небосклоном,
  2. Святой покинув пир,
  3. Несите жизнь, прорвавшись к дальним зонам,
  4. И наполняйте мир!
3 / 10
  1. Вы божьим сном парите меж звездами,
  2. Где без конца простор,
  3. И средь пространств, усеянных лучами,
  4. Блестит ваш дружный хор.
4 / 10
  1. Несетесь вы, всесильные кометы,
  2. Чтоб в высях потонуть,
  3. И в лабиринт, где солнце и планеты,
  4. Врезается ваш путь.
5 / 10
  1. К бесформенным образованьям льнете,
  2. Играя и творя,
  3. Все сущее в размеренном полете
  4. Навек животворя.
6 / 10
  1. Вы в воздухе подвижном ткете щедро
  2. Изменчивый убор,
  3. И камню вы, в его проникнув недра,
  4. Даете твердость форм.
7 / 10
  1. И рвется все в божественной отваге
  2. Себя перерасти;
  3. В пылинке - жизнь, и зыбь бесплодной влаги
  4. Готова зацвести.
8 / 10
  1. И мчитесь вы, любовью вытесняя
  2. Сырого мрака чад;
  3. В красе разнообразной дали рая
  4. Уж рдеют и горят.
9 / 10
  1. Чтоб видеть свет, уже снует на воле
  2. Всех тварей пестрота;
  3. Вы в восхищенье на счастливом поле,
  4. Как первая чета.
10 / 10
  1. И гасит пламя безграничной жажды
  2. Любви взаимной взгляд.
  3. Пусть жизнь от целого приемлет каждый
  4. И вновь - к нему назад.