Anno Domini
Бродский Иосиф, Январь 1968, Паланга
2 / 15
- Провинция справляет Рождество.
- Дворец Наместника увит омелой,
- и факелы дымятся у крыльца.
- В проулках - толчея и озорство.
- Веселый, праздный, грязный, очумелый
- народ толпится позади дворца.
3 / 15
- Наместник болен. Лежа на одре,
- покрытый шалью, взятой в Альказаре,
- где он служил, он размышляет о
- жене и о своем секретаре,
- внизу гостей приветствующих в зале.
- Едва ли он ревнует. Для него
4 / 15
- сейчас важней замкнуться в скорлупе
- болезней, снов, отсрочки перевода
- на службу в Метрополию. Зане
- он знает, что для праздника толпе
- совсем не обязательна свобода;
- по этой же причине и жене
5 / 15
- он позволяет изменять. О чем
- он думал бы, когда б его не грызли
- тоска, припадки? Если бы любил?
- Невольно зябко поводя плечом,
- он гонит прочь пугающие мысли.
- ...Веселье в зале умеряет пыл,
6 / 15
- но все же длится. Сильно опьянев,
- вожди племен стеклянными глазами
- взирают в даль, лишенную врага.
- Их зубы, выражавшие их гнев,
- как колесо, что сжато тормозами,
- застряли на улыбке, и слуга
7 / 15
- подкладывает пищу им. Во сне
- кричит купец. Звучат обрывки песен.
- Жена Наместника с секретарем
- выскальзывают в сад. И на стене
- орел имперский, выклевавший печень
- Наместника, глядит нетопырем...
8 / 15
- И я, писатель, повидавший свет,
- пересекавший на осле экватор,
- смотрю в окно на спящие холмы
- и думаю о сходстве наших бед:
- его не хочет видеть Император,
- меня - мой сын и Цинтия. И мы,
9 / 15
- мы здесь и сгинем. Горькую судьбу
- гордыня не возвысит до улики,
- что отошли от образа Творца.
- Все будут одинаковы в гробу.
- Так будем хоть при жизни разнолики!
10 / 15
- Зачем куда-то рваться из дворца -
- отчизне мы не судьи. Меч суда
- погрязнет в нашем собственном позоре:
- наследники и власть в чужих руках.
- Как хорошо, что не плывут суда!
- Как хорошо, что замерзает море!
- Как хорошо, что птицы в облаках
11 / 15
- субтильны для столь тягостных телес!
- Такого не поставишь в укоризну.
- Но, может быть, находится как раз
- к их голосам в пропорции наш вес.
- Пускай летят поэтому в отчизну.
- Пускай орут поэтому за нас.
12 / 15
- Отечество... чужие господа
- у Цинтии в гостях над колыбелью
- склоняются, как новые волхвы.
- Младенец дремлет. Теплится звезда,
- как уголь под остывшею купелью.
- И гости, не коснувшись головы,
13 / 15
- нимб заменяют ореолом лжи,
- а непорочное зачатье - сплетней,
- фигурой умолчанья об отце...
- Дворец пустеет. Гаснут этажи.
- Один. Другой. И, наконец, последний.
- И только два окна во всем дворце
14 / 15
- горят: мое, где, к факелу спиной,
- смотрю, как диск луны по редколесью
- скользит, и вижу - Цинтию, снега;
- Наместника, который за стеной
- всю ночь безмолвно борется с болезнью
- и жжет огонь, чтоб различить врага.
15 / 15
- Враг отступает. Жидкий свет зари,
- чуть занимаясь на Востоке мира,
- вползает в окна, норовя взглянуть
- на то, что совершается внутри,
- и, натыкаясь на остатки пира,
- колеблется. Но продолжает путь.