Привидение
Батюшков Константин, 1810
2 / 2
- Посмотрите! в двадцать лет
- Бледность щеки покрывает;
- С утром вянет жизни цвет:
- Парка дни мои считает
- И отсрочки не дает.
- Что же медлить! Ведь Зевеса
- Плач и стон не укротит.
- Смерти мрачной занавеса
- Упадет - и я забыт!
- Я забыт... но из могилы,
- Если можно воскресать,
- Я не стану, друг мой милый,
- Как мертвец тебя пугать.
- В час полуночных явлений
- Я не стану в виде тени,
- То внезапну, то тишком,
- С воплем в твой являться дом.
- Нет, по смерти невидимкой
- Буду вкруг тебя летать;
- На груди твоей под дымкой
- Тайны прелести лобзать;
- Стану всюду развевать
- Легким уст прикосновеньем,
- Как зефира дуновеньем,
- От каштановых волос
- Тонкий запах свежих роз.
- Если лилия листами
- Ко груди твоей прильнет,
- Если яркими лучами
- В камельке огонь блеснет,
- Если пламень потаенный
- По ланитам пробежал,
- Если пояс сокровенной
- Развязался и упал,-
- Улыбнися, друг бесценной,
- Это - я! Когда же ты,
- Сном закрыв прелестны очи,
- Обнажишь во мраке ночи
- Роз и лилий красоты,
- Я вздохну... и глас мой томной,
- Арфы голосу подобной,
- Тихо в воздухе умрет.
- Если ж легкими крылами
- Сон глаза твои сомкнет,
- Я невидимо с мечтами
- Стану плавать над тобой.
- Сон твой, Хлоя, будет долог...
- Но когда блеснет сквозь полог
- Луч денницы золотой,
- Ты проснешься... о, блаженство!
- Я увижу совершенство...
- Тайны прелести красот,
- Где сам пламенный Эрот
- Оттенил рукой своею
- Розой девственну лилею.
- Все опять в моих глазах!
- Все покровы исчезают;
- Час блаженнейший!.. Но, ах!
- Мертвые не воскресают.