Поэты (О Дельвиг, Дельвиг!..)
Кюхельбекер Вильгельм, 1820
1 / 8
- И им не разорвать венца,
- Который взяло дарованье!
- Жуковский
2 / 8
- О Дельвиг, Дельвиг! что награда
- И дел высоких, и стихов?
- Таланту что и где отрада
- Среди злодеев и глупцов?
- Стадами смертных зависть правит;
- Посредственность при ней стоит
- И тяжкою пятою давит
- Младых избранников харит.
- Зачем читал я их скрижали?
- Я отдыха своей печали
- Нигде, нигде не находил!
- Сычи орлов повсюду гнали;
- Любимцев тáинственных сил
- Безумные всегда искали
- Лишить парения и крил.
- Вы, жертвы их остервененья,
- Сыны огня и вдохновенья,
- Мильтон, и Озеров, и Тасс!
- Земная жизнь была для вас
- Полна и скорбей и отравы;
- Вы в дальний храм безвестной славы
- Тернистою дорогой шли,
- Вы с жадностию в гроб легли.
- Но ныне смолкло вероломство:
- Пред вами падает во прах
- Благоговейное потомство;
- В священных, огненных стихах
- Народы слышат прорицанья
- Сокрытых для толпы судеб,
- Открытых взору дарованья!
- Что пользы?— Свой насущный хлеб
- Слезами грусти вы кропили;
- Вы мучились, пока не жили.
3 / 8
- На небесах и для небес,
- До бытия миров и века,
- Всемощный, чистый бог Зевес
- Создал счастливца человека.
- Он землю сотворил потом
- В странах, куда низринул гром
- Свирепых, буйных великанов,
- Детей хаоса, злых Титанов.
- Он бросил горы им на грудь,
- Да не возмогут вновь тряхнуть
- Олимпа твердыми столпами,
- И их алмазными цепями
- К ядру земному приковал,—
- Но, благостный, он им послал
- В замену счастья, в утешенье
- Мгновенный призрак, наслажденье,—
- И человек его узрел,
- И в призрак суетный влюбился;
- Бессмертный вдруг отяжелел,
- Забыл свой сладостный удел
- И смертным нá землю спустился!
- И ныне рвется он, бежит,
- И наслажденья вечно жаждет,
- И в наслажденьи вечно страждет,
- И в пресыщении грустит!
4 / 8
- Но, скорбию его смягченный,
- Сам Кронион, отец вселенны,
- Низводит на него свой взор,
- Зовет духов — высокий хор,
- Зовет сынов своих небесных
- Поющих звук нектарных чаш
- В пеанах мощных и прелестных,
- Поющих мир и жребий наш:,
- И рок, и гнев эринний строгий,
- И вечный ваш покой — о боги!
- Все обступают светлый трон
- Веселой, пламенной толпою,—
- И небо полно тишиною,
- И им вещает Кронион:
- «Да внемлет в страхе все творенье:
- Реку — судеб определенье,
- Непременяемый закон!
- В страстях и радостях минутных
- Для неба умер человек,
- И будет дух его вовек
- Раб персти, раб желаний мутных,
- И только есть ему одно
- От жадной гибели спасенье,
- И вам во власть оно дано:
- Так захотело провиденье!
- Когда избранники из вас,
- С бессмертным счастьем разлучась,
- Оставят жребий свой высокий,
- Слетят на смертных шар далекий
- И, в тело смертных облачась,
- Напомнят братьям об отчизне,
- Им путь укажут к полной жизни:
- Тогда, с прекрасным примирен,
- Род смертных будет искуплен!»
5 / 8
- И всколебался сонм священный,
- И начали они слетать
- И об отчизне сокровенной
- Народам и векам вещать.
6 / 8
- Парят Поэты над землею,
- И сыплют на нее цветы,
- И водят граций за собою,—
- Кругом их носятся мечты
- Эфирной, легкою толпою.
- Они веселий не бегут;
- Но, верны чистым вдохновеньям,
- Ничтожным, быстрым наслажденьям
- Они возвышенность дают.
- Цари святого песнопенья!
- В объятьях даже заблужденья
- Не забывали строгих дев:
- Они страшились отверженья,
- Им был ужасен граций гнев!
- Под сенью сладостной прохлады
- За чашей пел Анакреон;
- Он пел тебя, о Купидон,
- Твои победы и награды!
- И древним племенам Эллады —
- Без прелести, без красоты —
- Уже не смел явиться ты.
- Он пел вино — и что же? Греки
- Не могут уж, как скифы, пить;
- Не могут в бешенстве пролить
- Вина с реками крови реки!
- Да внемлют же Поэтам веки!
7 / 8
- Ты вечно будешь их учить —
- Творец грядущих дарований,
- Вселенная картин и знаний,
- Всевидец душ, пророк сердец —
- Гомер,— божественный певец!
- В не связанной ничем свободе
- Ты всемогущий чародей,
- Ты пишешь страсти и людей
- И возвращаешь нас Природе
- Из светских, тягостных цепей.
- Вас вижу, чада Мельпомены:
- Ты вождь их, сумрачный Эсхил,
- О жрец ужасных оных сил,
- Которые казнят измены,
- Карают гнусную любовь
- И мстят за пролитую кровь.
- В руке суровой Ювенала
- Злодеям грозный бич свистит
- И краску гонит с их ланит,
- И власть тиранов задрожала.
- Я слышу завыванье бурь:
- И се в одежде из тумана
- Несется призрак Оссиана!—
- Покрыта мрачная лазурь
- Над ним немыми облаками.
- Он страшен дикими мечтами;
- Он песней в душу льет печаль;
- Он душу погружает в даль
- Пространств унылых, замогильных!
- Но раздается резкий звук:
- Он славит копий бранный стук
- И шлет отраду в сердце сильных.
- А вы — благословляю вас,
- Святые барды Туискона!
- И пусть без робкого закона
- По воле ваша песнь лилась;
- Вы говорили о высоком;
- Вы обнимали быстрым оком
- И жизнь земли, и жизнь небес;
- Вы отирали токи слез
- С ланит гонимого пороком!
- Тебе, души моей Поэт,
- Тебе коленопреклоненье,
- О Шиллер, скорбных утешенье,
- Во мне ненастья тихий свет!
- В своей обители небесной
- Услышь мой благодарный глас!
- Ты был мне всё, о бард чудесный,
- В мучительный, тяжелый час,
- Когда я говорил, унылый:
- «Летите, дни! вы мне немилы!»
8 / 8
- Их зрела и святая Русь —
- Певцов и смелых и священных,
- Пророков истин возвышенных!
- О край отчизны,— я горжусь!
- Отец великих, Ломоносов,
- Огонь средь холода и льдин,
- Полночных стран роскошный сын!
- Но ты — единственный философ,
- Державин, дивный исполин,—
- Ты пройдешь мглу веков несметных,
- В народах будешь жить несчетных —
- И твой питомец, Славянин,
- Петром, Суворовым, тобою
- Великий в храме бытия,
- С своей бессмертною судьбою,
- С делами громкими ея —
- Тебя похитит у забвенья!
- О Дельвиг! Дельвиг! что гоненья?
- Бессмертие равно удел
- И смелых, вдохновенных дел,
- И сладостного песнопенья!
- Так! не умрет и наш союз,
- Свободный, радостный и гордый,
- И в счастье и в несчастье твердый,
- Союз любимцев вечных муз!
- О вы, мой Дельвиг, мой Евгений!
- С рассвета ваших тихих дней
- Вас полюбил небесный Гений!
- И ты — наш юный Корифей,—
- Певец любви, певец Руслана!
- Что для тебя шипенье змей,
- Что крик и Филина и Врана?—
- Лети и вырвись из тумана,
- Из тьмы завистливых времен.
- О други! песнь простого чувства
- Дойдет до будущих племен —
- Весь век наш будет посвящен
- Труду и радостям искусства;
- И что ж? пусть презрит нас толпа:
- Она безумна и слепа!