Элизиум поэтов

Дельвиг Антон, Между 1814 и 1819

1 / 11
  1. За мрачными, Стигийскими брегами,
  2. Где в тишине Элизиум цветет,
  3. Минувшие певцы гремят струнами,
  4. Их шумный глас минувшее поет.
2 / 11
  1. Толпой века в молчании над ними,
  2. Облокотясь друг нá друга рукой,
  3. Внимают песнь и чéлами седыми
  4. Кивают, бег воспоминая свой.
3 / 11
  1. И изредка веками сонм почтенный
  2. На мрачный брег за Эрмием грядет —
  3. И с торжеством в Элизиум священный
  4. Тень Гения отцветшего ведет.
4 / 11
  1. Их песнь гремит: «Проклят, проклят богами,
  2. Кто посрамил стихами муз собор!»
  3. О, горе! он чугунными цепями,
  4. Как Прометей, прикован к темю гор;
5 / 11
  1. Вран зависти льет хлад в него крылами
  2. И сердце рвет, и фурий грозный взор
  3. Разит его: «Проклят, проклят богами!»
  4. С шипеньем змей их раздается хор.
6 / 11
  1. — О юноша с невинною душою,
  2. Палладою и Фебом озарен,
  3. Почто ступил ты дерзкою ногою
  4. За Кипрою, мечтами ослеплен?
7 / 11
  1. Почто, певец, когда к тебе стучалась
  2. Прелестница вечернею порой
  3. И тихо грудь под дымкой колебалась,
  4. И взор светлел притворною слезой,
8 / 11
  1. Ты позабыл твой жребий возвышенный
  2. И пренебрег душевной чистотой,
  3. И, потушив в груди огонь священный,
  4. Ты Бахуса манил к себе рукой.
9 / 11
  1. И Бассарей с кистями винограда
  2. К тебе пришел, шатаясь на ногах.
  3. С улыбкой рек: «Вот бедствиям отрада,
  4. Люби и пей на дружеских пирах».
10 / 11
  1. Ты в руки ковш — он выжал сок шипящий,
  2. И Грация закрылася рукой,
  3. И от тебя мечтаний рой блестящий
  4. Умчался вслед невинности златой.
11 / 11
  1. И твой удел у Пинда пресмыкаться,
  2. Не будешь к нам ты Фебом приобщен!
  3. Блажен, кто мог с невинностью пробраться
  4. Чрез этот мир, возвышенным пленен.