Юное племя
Тагор Рабиндранат, 1916
1 / 8
- О юное, о дерзостное племя,
- Всегда в мечтах, в безумных снах;
- Борясь с отжившим, обгоняешь время.
- В кровавый час зари в краю родном
- Пускай толкует каждый о своем,—
- Все доводы презрев, в пылу хмельном,
- Лети в простор, сомнений сбросив бремя!
- Расти, о буйное земное племя!
2 / 8
- Качает клетку ветер неуемный.
- Но пуст наш дом, безмолвно в нем.
- Все неподвижно в комнате укромной.
- На жерди птица дряхлая сидит,
- Опущен хвост, и плотно клюв закрыт,
- Недвижная, как изваянье, спит;
- В ее тюрьме остановилось время.
- Расти, упорное земное племя!
3 / 8
- Слепцы не видят, что весна в природе:
- Река ревет, плотину рвет,
- И волны разгулялись на свободе.
- Но дремлют дети косные земли
- И не хотят идти пешком в пыли,—
- На ковриках сидят, в себя ушли;
- Безмолвствуют, прикрыв от солнца темя.
- Расти, тревожное земное племя!
4 / 8
- Среди отставших вспыхнет возмущенье.
- Лучи весны разгонят сны.
- «Что за напасть!» — вскричат они в смятенье.
- Их поразит удар могучий твой.
- С кровати вскочат, в ярости слепой,
- Вооружившись, устремятся в бой.
- Сразится правда с ложью, солнце с темью.
- Расти, могучее земное племя!
5 / 8
- Алтарь богини рабства перед нами.
- Но час пробьет — и он падет!
- Безумье, вторгнись, все сметая в храме!
- Взовьется стяг, промчится вихрь кругом,
- Твой смех расколет небеса, как гром.
- Разбей сосуд ошибок — все, что в нем,
- Возьми себе — о радостное бремя!
- Расти, земное дерзостное племя!
6 / 8
- От мира отрешась, свободным стану!
- Передо мной простор открой,
- Вперед идти я буду неустанно.
- Немало ждет меня преград, скорбей,
- И сердце мечется в груди моей.
- Дай твердость мне, сомнения развей,—
- Пусть книжник в путь отправится со всеми
- Расти, о вольное земное племя!
7 / 8
- О юность вечная, всегда будь с нами!
- Сбрось прах веков и ржавь оков!
- Мир засевай бессмертья семенами!
- В грозовых тучах ярых молний рой,
- Зеленым хмелем полон мир земной,
- И ты возложишь на меня весной
- Гирлянду бокула,— уж близко время.
- Расти, бессмертное земное племя!
8 / 8
- Перевод Е.Бируковой