На смерть Бейрона
Рылеев Кондратий, 1824
1 / 9
- О чем средь ужасов войны
- Тоска и траур погребальный?
- Куда бегут на звон печальный
- Священной Греции сыны?
- Давно от слез и крови взмокла
- Эллада средь святой борьбы;
- Какою ж вновь бедой судьбы
- Грозят отчизне Фемистокла?
2 / 9
- Чему на шатком троне рад
- Тиран роскошного Востока,
- За что благодарить пророка
- Спешат в Стамбуле стар и млад?
- Зрю: в Миссолонге гроб средь храма
- Пред алтарем святым стоит,
- Весь катафалк огнем блестит
- В прозрачном дыме фимиама.
3 / 9
- Рыдая, вкруг его кипит
- Толпа шумящего народа,-
- Как будто в гробе том свобода
- Воскресшей Греции лежит,
- Как будто цепи вековые
- Готовы вновь тягчить ее,
- Как будто и́дут на нее
- Султан и грозная Россия...
4 / 9
- Царица гордая морей!
- Гордись не силою гигантской,
- Но прочной славою гражданской
- И доблестью своих детей.
- Парящий ум, светило века,
- Твой сын, твой друг и твой поэт,
- Увянул Бейрон в цвете лет
- В святой борьбе за вольность грека.
5 / 9
- Из океана своего
- Текут лета с чудесной силой:
- Нет ничего уже, что было,
- Что есть, не будет ничего.
- Грядой возлягут на твердыни
- Почить усталые века,
- Их беспощадная рука
- Преобратит поля в пустыни.
6 / 9
- Исчезнут порты в тьме времен,
- Падут и запустеют грады,
- Погибнут страшные армады,
- Возникнет новый Карфаген...
- Но сердца подвиг благородный
- Пребудет для души младой
- К могиле Бейрона святой
- Всегда звездою путеводной.
7 / 9
- Британец дряхлый поздних лет
- Придет, могильный холм укажет
- И гордым внукам гордо скажет:
- "Здесь спит возвышенный поэт!
- Он жил для Англии и мира,
- Был, к удивленью века, он
- Умом Сократ, душой Катон
- И победителем Шекспира.
8 / 9
- Он всё под солнцем разгадал,
- К гоненьям рока равнодушен,
- Он гению лишь был послушен,
- Властей других не признавал.
- С коварным смехом обнажила
- Судьба пред ним людей сердца,
- Но пылкая душа певца
- Презрительных не разлюбила.
9 / 9
- Когда он кончил юный век
- В стране, от родины далекой,
- Убитый грустию жестокой,
- О нем сказал Европе грек:
- "Друзья свободы и Эллады
- Везде в слезах в укор судьбы;
- Одни тираны и рабы
- Его внезапной смерти рады".