Лакшми-победительница
Рерих Николай, 1909
1 / 1
- В светлом саду живет благая
- Лакшми. На востоке от горы
- Зент-Лхамо. В вечном труде
- она украшает свои семь
- покрывал успокоения. Это
- знают все люди. Все они
- чтут Лакшми, Счастье несущую.
- Боятся все люди сестру ее
- Сиву Тандаву. Она злая и страшная
- и гибельная. Она разрушает.
- Ах ужас, идет из гор Сива
- Тандава. Злая подходит к храму
- Лакшми. Тихо подошла злая и,
- усмирив голос свой, окликает
- благую. Отложила Лакшми свои
- покрывала. И выходит на зов.
- Открыто прекрасное тело благое.
- Глаза у благой бездонные. Волосы
- очень темные. Ногти янтарного
- цвета. Вокруг грудей и плеч
- разлиты ароматы из особенных
- трав. Чисто умыта Лакшми
- и ее девушки. Точно после ливня
- изваяния храмов Аджанты. Но
- вот ужасна была Сива Тандава.
- Даже в смиренном виде своем.
- Из песьей пасти торчали клыки.
- Тело непристойно обросло волосами.
- Даже запястья из горячих рубинов
- не могли украсить злую Сиву
- Тандаву. Усмирив голос свой,
- позвала злая благую сестру.
- "Слава тебе, Лакшми, родня моя!
- Много ты натворила счастья и
- благоденствия. Слишком много
- прилежно ты наработала. Ты
- настроила города и башни. Ты
- украсила золотом храмы. Ты
- расцветила землю садами. Ты -
- красоту возлюбившая. Ты
- сделала богатых и дающих. Ты
- сделала бедных, но получающих
- и тому радующихся. Мирную
- торговлю и добрые связи ты
- устроила. Ты придумала
- радостные людям отличия. Ты
- наполнила души сознанием
- приятным и гордостью. Ты щедрая!
- Радостно люди творят себе
- подобных. Слава тебе! Спокойно
- глядишь ты на людские шествия.
- Мало что осталось делать тебе.
- Боюсь, без труда утучнеет тело
- твое. И прекрасные глаза станут
- коровьими. Забудут тогда люди
- принести тебе приятные жертвы.
- И не найдешь для себя отличных
- работниц. И смешаются все
- священные узоры твои. Вот
- я о тебе позаботилась, Лакшми,
- родня моя. Я придумала тебе
- дело. Мы ведь близки с тобою.
- Тягостно мне долгое разрушение
- временем. А ну-ка давай все
- людское строение разрушим.
- Давай разобьем все людские
- радости. Изгоним все накопленные
- людские устройства. Мы обрушим
- горы. И озера высушим. И
- пошлем и войну и голод. И
- снесем города. Разорви твои
- семь покрывал успокоения. И
- сотворю я все дела мои. Возрадуюсь.
- И ты возгоришься потом, полная
- заботы и дела. Вновь спрядешь
- еще лучшие свои покрывала.
- Опять с благодарностью примут
- люди все дары твои. Ты придумаешь
- для людей столько новых забот
- и маленьких умыслов! Даже
- самый глупый почувствует себя
- умным и значительным. Уже
- вижу радостные слезы, тебе
- принесенные. Подумай, Лакшми,
- родня моя! Мысли мои полезны
- тебе. И мне, сестре твоей, они
- радостны". Вот хитрая Сива
- Тандава! Только подумайте,
- что за выдумки пришли в ее
- голову. Но Лакшми рукою
- отвергла злобную выдумку Сивы.
- Тогда приступила злая уже,
- потрясая руками и клыками
- лязгая. Но сказала Лакшми:
- "Не разорву для твоей радости
- и для горя людей мои покрывала.
- Тонкою пряжью успокою людской
- род. Соберу от всех знатных очагов
- отличных работниц. Украшу
- покрывала новыми знаками, самыми
- красивыми, самыми заклятыми.
- И в знаках, в образах лучших
- и птиц и животных пошлю к очагам
- людей мои заклинания добрые". Так
- решила благая. Из светлого сада
- ушла ни с чем Сива Тандава.
- Радуйтесь, люди! Безумствуя,
- ждет теперь Сива Тандава
- разрушения временем. В гневе
- иногда потрясает землю она.
- Тогда возникает и война и
- голод. Тогда погибают народы.
- Но успевает Лакшми набросить
- свои покрывала. И на телах
- погибших опять собираются люди.
- Сходятся в маленьких торжествах.
- Лакшми украшает свои покрывала
- новыми священными знаками.