She walks in beauty like the night.…
Полонский Яков, 1857
1 / 3
- She walks in beauty like the night.
- Byron
2 / 3
- Тень ангела прошла с величием царицы:
- В ней были мрак и свет в одно виденье слиты.
- Я видел темные, стыдливые ресницы,
- Приподнятую бровь и бледные ланиты.
- И с гордой кротостью уста ее молчали,
- И мнилось, если б вдруг они заговорили,
- Так много бы прекрасного сказали,
- Так много бы высокого открыли,
- Что и самой бы стало ей невольно
- И грустно, и смешно, и тягостно, и больно...
3 / 3
- Как воплощенное страдание поэта,
- Она прошла в толпе с величием смиренья;
- Я проводил ее глазами, без привета,
- И без восторженных похвал, и без моленья...
- С благоговением уста мои молчали —
- Но... если б как-нибудь они заговорили,
- Так много бы безумного сказали,
- Так много бы сердечных язв раскрыли,
- Что самому мне стало б вдруг невольно
- И стыдно, и смешно, и тягостно, и больно...