И. С. Ак[сако]ву (В часы раздумья и сомненья...)
Павлова Каролина, Август 1846, Гиреево
1 / 9
- Все начатое свершится,
- Многого след пропадет.
2 / 9
- В часы раздумья и сомненья,
- Когда с души своей порой
- Стряхаю умственную лень я,—
- На зреющие поколенья
- Гляжу я с грустною мечтой.
3 / 9
- И трепетно молю я бога
- За этих пламенных невежд;
- Их осуждение так строго,
- В них убеждения так много,
- Так много воли и надежд!
4 / 9
- И, может, ляжет им на темя
- Без пользы времени рука,
- И пропадет и это племя,
- Как богом брошенное семя
- На почву камня и песка.
5 / 9
- Есть много тяжких предвещаний,
- Холодных много есть умов,
- Которых мысль, в наш век сознаний,
- Не признает святых алканий,
- Упрямых вер и детских снов,
6 / 9
- И, подавлен земной наукой,
- В них дар божественный исчез;
- И взор их, ныне близорукой,
- Для них достаточной порукой,
- Что гаснут звезды средь небес.
7 / 9
- Но мы глядим на звезды неба,
- На мира вечного объем,
- Но в нас жива святая треба,
- И не житейского лишь хлеба
- Для жизни мы от бога ждем.
8 / 9
- И хоть пора плода благого
- Уже настанет не для нас,—
- Другим он нужен будет снова,
- И провиденье сдержит слово,
- Когда б надежда ни сбылась.
9 / 9
- И мы, чья нива не созрела,
- Которым жатвы не сбирать,
- И мы свой жребий встретим смело,
- Да будет вера — наше дело,
- Страданье — наша благодать.