Франческа Римини
Мережковский Дмитрий, 1885
1 / 15
- Порой чета голубок над полями
- Меж черных туч мелькнет перед грозою,
- Во мгле сияя белыми крылами;
2 / 15
- Так в царстве вечной тьмы передо мною
- Сверкнули две обнявшиеся тени,
- Озарены печальной красотою.
3 / 15
- И в их чертах был прежний след мучений,
- И в их очах был прежний страх разлуки,
- И в грации медлительных движений,
4 / 15
- В том, как они друг другу жали руки,
- Лицом к лицу поникнув с грустью нежной,
- Былой любви высказывались муки.
5 / 15
- И волновалась грудь моя мятежно,
- И я спросил их, тронутый участьем,
- О чем они тоскуют безнадежно,
6 / 15
- И был ответ: «С жестоким самовластьем
- Любовь, одна любовь нас погубила,
- Не дав упиться мимолетным счастьем;
7 / 15
- Но смерть — ничто, ничто для нас — могила,
- И нам не жаль потерянного рая,
- И муки в рай любовь преобразила,
8 / 15
- Завидуют нам ангелы, взирая
- С лазури в темный ад на наши слезы,
- И плачут втайне, без любви скучая.
9 / 15
- О, пусть Творец нам шлет свои угрозы,
- Все эти муки — слаще поцелуя,
- Все угли ада искрятся, как розы!»
10 / 15
- «Но где и как,— страдальцам говорю я,—
- Впервый меж вами пламень страстной жажды
- Преграды сверг, на цепи негодуя?»
11 / 15
- И был ответ: «Читали мы однажды
- Наедине о страсти Ланчелотта,
- Но о своей лишь страсти думал каждый.
12 / 15
- Я помню книгу, бархат переплета,
- Я даже помню, как в заре румяной
- Заглавных букв мерцала позолота.
13 / 15
- Открыты были окна, и туманный
- Нагретый воздух в комнату струился;
- Ронял цветы жасмин благоуханный.
14 / 15
- И мы прочли, как Ланчелотт склонился
- И, поцелуем скрыв улыбку милой,
- Уста к устам, в руках ее забылся.
15 / 15
- Увы! нас это место погубило,
- И в этот день мы больше не читали.
- Но сколько счастья солнце озарило!..»
- И тень умолкла, полная печали.