Любви утехи
Кузмин Михаил, Ноябрь 1906
1 / 7
- К рассказу С. Ауслендера
- "Вечер у г-на де Севираж"
2 / 7
- Plaisir d'amour ne dure qu'un moment.
- Chagrin d'amour dure toute la vie.*
3 / 7
- Любви утехи длятся миг единый,
- Любви страданья длятся долгий век.
- Как счастлив был я с милою Надиной,
- Как жадно пил я кубок томных нег!
4 / 7
- Но ах! недолго той любови нежной
- Мы собирали сладкие плоды:
- Поток времен, несытый и мятежный,
- Смыл на песке любимые следы.
5 / 7
- На том лужке, где вместе мы резвились,
- Коса скосила мягкую траву;
- Венки любви, увы! они развились,
- Надины я не вижу наяву.
6 / 7
- Но долго после в томном жаре нег
- Других красавиц звал в бреду Надиной.
- Любви страданья длятся долгий век,
- Любви утехи длятся миг единый.
7 / 7
- * Наслаждение любви длится лишь мгновенье,
- Тоска любви длится всю жизнь (фр.).